-
1 zum Narren halten
to fool* * *(to deceive: She completely fooled me with her story.) fool* * *ausdr.to fool v. -
2 zum Narren halten
-
3 narren
v/t geh. (verspotten) make a fool of; (täuschen) fool* * *to mystify; to fool; to hoax* * *nạr|ren ['narən]vt (geh)* * *nar·ren[ˈnarən]1. (zum Narren halten)▪ jdn \narren to make a fool of sb2. (täuschen)▪ jdn \narren to fool sb* * *transitives Verb (geh.)jemanden narren — make a fool of somebody; (täuschen) deceive somebody
* * ** * *transitives Verb (geh.)jemanden narren — make a fool of somebody; (täuschen) deceive somebody
* * *v.to hoax v. -
4 narren
nar·ren [ʼnarən]vt( geh)1) ( zum Narren halten)jdn \narren to make a fool of sb2) ( täuschen)jdn \narren to fool sb -
5 Narr
m; -en, -en1. geh. fool; einen Narren gefressen haben an umg., fig. be wild ( oder crazy) about; zum Narren halten (verspotten) make a fool of; (täuschen) fool; sich zum Narren machen make a fool of o.s.; die Narren werden nicht alle Sprichw. there’s one born every minute2. HIST. jester, fool3. (Karnevalist) carnival reveller* * *der Narraddict; fool* * *Nạrr [nar]1. m -en, -en, När|rin['nɛrɪn]2. f -, -nenfool; (= Hofnarr auch) jester; (= Teilnehmer am Karneval) carnival reveller (Brit) or reveler (US)den Narren spielen — to act or play the fool
die Narren werden nicht alle (Prov) — there's one born every minute (inf)
jdn zum Narren haben or halten —
er ist ein verliebter Narr — he is love's dupe or fool
See:→ fressen* * *Narr, När·rin<-en, -en>[ˈnar, ˈnɛrɪn]m, f1. (Dummkopf) fool3.▶ jdn zum \Narren halten to make a fool of sb* * *der; Narren, Narren fool; (HofNarr) jester; fool; (FastnachtsNarr) carnival jester or revellersich zum Narren machen — let oneself be fooled
jemanden zum Narren haben od. halten — play tricks on somebody; (täuschen) pull the wool over somebody's eyes
einen Narren an jemandem gefressen haben — (ugs.) be dotty about somebody (coll.)
* * *1. geh fool;sich zum Narren machen make a fool of o.s.;die Narren werden nicht alle sprichw there’s one born every minute2. HIST jester, fool3. (Karnevalist) carnival reveller* * *der; Narren, Narren fool; (HofNarr) jester; fool; (FastnachtsNarr) carnival jester or revellerjemanden zum Narren haben od. halten — play tricks on somebody; (täuschen) pull the wool over somebody's eyes
einen Narren an jemandem gefressen haben — (ugs.) be dotty about somebody (coll.)
* * *-en m.fool n. -
6 pflanzen
I vt/i plant (auch fig.); gepflanzt wird im Frühjahr planting (out) is done in the spring; in Töpfe pflanzen pot; eine Schüssel auf das Dach pflanzen fig., umg. stick a satellite dish on the roof; anpflanzen, aufpflanzen, einpflanzen* * *to plant* * *pflạn|zen ['pflantsn]1. vtto plant2. vr (inf)to plant (inf) or plonk (Brit inf) oneself* * *(to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plant* * *pflan·zen[ˈpflantsn̩]I. vt▪ etw \pflanzen to plant sth* * *1.transitives Verb plant (in + Akk. in)2.reflexives Verb (ugs.) plant oneself* * *gepflanzt wird im Frühjahr planting (out) is done in the spring;in Töpfe pflanzen pot;eine Schüssel auf das Dach pflanzen fig, umg stick a satellite dish on the roof; → anpflanzen, aufpflanzen, einpflanzenB. v/r umg:C. v/t österr, umg:jemanden pflanzen (zum Narren halten) make a fool of sb, kid sb* * *1.transitives Verb plant (in + Akk. in)2.reflexives Verb (ugs.) plant oneself* * *v.to plant v. -
7 Narr
-
8 Bestes
Bẹs|te(s) ['bɛstə]ntSee:→ beste(r, s)* * *Bes·te(s)[ˈbɛstə]▪ der/die/das \Bestes the bestdas \Bestes vom \Bestesn the very bester ist der \Bestes von allen he's the pick of the bunch [or best of the lot]sie wollen das \Bestes von allem they want the best of everythingin der Klasse war er immer der \Bestes he always came first [or top] in classNachgeben ist nicht immer das \Bestes giving in is not always best [or the best thing to do]das \Bestes wäre... it would be best if...auf Partys pflegte sie immer lustige Anekdoten zum \Bestesn zu geben at parties she always had a wealth of funny stories▶ wir wollen das \Bestes hoffen let's hope for the best▶ sein \Bestess tun to do one's best▶ zu jds \Bestesn in sb's [own] interestsglaube mir, es ist nur zu deinem \Bestesn believe me, it's for your own good -
9 Beste(s)
Bes·te(s) [ʼbɛstə] m o f o ntdas \Beste(s) vom \Beste(s)n the very best;er ist der \Beste(s) von allen he's the pick of the bunch [or best of the lot];sie wollen das \Beste(s) von allem they want the best of everything;in der Klasse war er immer der \Beste(s) he always came first [or top] in class;Nachgeben ist nicht immer das \Beste(s) giving in is not always best [or the best thing to do];das \Beste(s) wäre... it would be best if...WENDUNGEN:sein \Beste(s)s geben to give of one's best ( form), to do the best one can;[jdm] etw zum \Beste(s)n geben ([jdm] etw erzählen) to oblige [sb] with sth;auf Partys pflegte sie immer lustige Anekdoten zum \Beste(s)n zu geben at parties she always had a wealth of funny stories;wir wollen das \Beste(s) hoffen let's hope for the best;das \Beste(s) aus etw machen to make the best of sth [or of a bad job];es steht [mit etw] nicht zum \Beste(s)n it doesn't look good [or very hopeful];sein \Beste(s)s tun to do one's best;zu jds \Beste(s)n in sb's [own] interests;glaube mir, es ist nur zu deinem B\Beste(s)n believe me, it's for your own good; -
10 verscheißern
v/t umg. make fun of, Brit. auch take the mickey out of; willst du mich verscheißern? are you making fun (of me)?, Brit. auch are you trying to take the mick? Sl.* * *ver|schei|ßern [fɛɐ'ʃaisɐn] ptp verscheißertvt (inf)jdn verschéíßern — to take the piss out of sb (Brit sl), to make fun of sb
* * *ver·schei·ßern *[fɛɐ̯ˈʃaisɐn]▪ jdn \verscheißern to take the piss out of [or poke fun at] sb* * *transitives Verb (derb)jemanden verscheißern — have (Brit. coll.) or (Amer. coll.) put somebody on
du willst mich wohl verscheißern! — pull the 'other one[, it's got bells on] (sl.)
* * *willst du mich verscheißern? are you making fun (of me)?, Br auch are you trying to take the mick? sl* * *transitives Verb (derb)jemanden verscheißern — have (Brit. coll.) or (Amer. coll.) put somebody on
du willst mich wohl verscheißern! — pull the 'other one[, it's got bells on] (sl.)
См. также в других словарях:
zum Narren halten — (jemanden) auf den Arm nehmen (umgangssprachlich); (jemandem) etwas weismachen (umgangssprachlich); nasführen; aufziehen; verarschen (derb); verulken; anschmieren; an der Nase herumführen; vergackeiern ( … Universal-Lexikon
Jemanden zum Narren halten — Die Fügung meint eigentlich »jemanden als Narren behandeln« und ist umgangssprachlich im Sinne von »jemanden täuschen, anführen« gebräuchlich: Lass dich doch von diesem Scharlatan nicht zum Narren halten! In Max Frischs Roman »Stiller« heißt es … Universal-Lexikon
j-n zum Narren halten — [Redensart] Auch: • j n zum Besten halten • j n verkohlen • j n auf den Arm nehmen Bsp.: • Du darfst das nicht zu ernst nehmen, was er sagte. Er hat dich nur verkohlt … Deutsch Wörterbuch
zum Besten halten — (jemanden) auf den Arm nehmen (umgangssprachlich); (jemandem) etwas weismachen (umgangssprachlich); nasführen; aufziehen; verarschen (derb); verulken; anschmieren; an der Nase herumführen; vergackeiern ( … Universal-Lexikon
Jemanden zum Affen halten \(auch: machen\) — »Jemanden zum Affen halten« bedeutet »jemanden zum Narren halten, [im Scherz] irreführen«: Ich lass mich doch nicht von euch zum Affen halten! … Universal-Lexikon
j-n zum Besten halten — [Redensart] Auch: • j n zum Narren halten • j n verkohlen • j n auf den Arm nehmen Bsp.: • Du darfst das nicht zu ernst nehmen, was er sagte. Er hat dich nur verkohlt … Deutsch Wörterbuch
narren — (jemanden) auf den Arm nehmen (umgangssprachlich); (jemandem) etwas weismachen (umgangssprachlich); nasführen; aufziehen; verarschen (derb); verulken; anschmieren; an der Nase herumführen; vergackeiern ( … Universal-Lexikon
zum Besten haben — (jemanden) auf den Arm nehmen (umgangssprachlich); (jemandem) etwas weismachen (umgangssprachlich); nasführen; aufziehen; verarschen (derb); verulken; anschmieren; an der Nase herumführen; vergackeiern ( … Universal-Lexikon
narren — aufs Glatteis führen, betrügen, bluffen, einen Streich spielen, foppen, hintergehen, hinters Licht führen, irreführen, nasführen, necken, prellen, täuschen, trügen, überlisten, übertölpeln, übervorteilen, veralbern, zum Besten haben/halten, zum… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beste — Zum besten geben: darbieten, in einem geselligen Kreise einen Beitrag zu leiblichem oder geistigem Genuß spenden; z.B. ›Eine Flasche Wein, eine Geschichte, einen Witz zum besten geben‹. Die allgemeine Bedeutung der Redensart ist erst aus einer… … Das Wörterbuch der Idiome
abblödeln — zum Narren halten, Witze reißen, den Narren machen ♦ sich einen abblödeln: In der Folterkammer haben wir uns wieder mal voll einen abgeblödelt … Jugendsprache Lexikon